19.01.2022

Вход

Реклама

[28/08/2006]

Экс-чемпион мира по биатлону Клаус Зиберт с начала лета выступает в роли наставника китайской сборной. Это не первый его тренерский опыт – до работы в Австрии с 2002 по 2005 год он был помощником тренера сборной Германии. В самом начале новой работы он пригласил четырех своих подопечных - Xianying Liu, Yingchao Kong, Chengye Zhang and Qing Zhang в свой родной город Альтенберг, в тренировочном лагере которого они и находятся с конца июля.

Самый главный вопрос: Как вы получили пост главного тренера китайской команды?
Зиберт: Все началось в начале года, когда спонсоры и поставщики экипировки заговорили о китайской команде и возможности тренировать ее. Именно тогда начались первые переговоры с китайской командой, можно сказать я все это начал.

Как вы общаетесь с командой?
Зиберт: Chengye Zhang и Yingchao Kong оба говорят по-английски, именно так мы и общаемся большую часть времени. Тем не менее, я пытаюсь выучить китайский, например, я могу уже говорить цифры и время во время тренировок по стрельбе. Но есть одно но: китайское произношение очень сложное, так что мне трудно общаться с остальными членами команды. Здесь спортсмены уже понимают мой китайский, так что может, они смогут кое-что переводить своим коллегам.

Есть ли какие-либо культурные различия, которые вызывают трудности?
Зиберт: они все из небольшого китайского городка, это значит 6 миллионов жителей. Может, поэтому им непривычно и скучно находиться в деревне среди 3000 жителей. Но это единственная проблема.

Почему с вами в тренировочном лагере находятся только четыре спортсмена?
Зиберт: Настоящая финансовая поддержка начнется только в октябре, но мне по-настоящему нужен этот лагерь и в силу финансовой ситуации китайской стороны сюда смогли приехать только четверо.

Говоря о перспективных спортсменах, где сейчас Yuxia Hou, второй номер женской сборной по результатам прошлого сезона?
Зиберт: У нее травма плеча и ей пришлось перенести операцию, поэтому она не сомгла приехать к нам. Но я надеюсь, что она выступит в этом сезоне, хотя у нее и не было возможности тренироваться в стрельбе.

Почему тренировочный лагерь находится именно здесь, в Альтенберге?
Зиберт: Сейчас в Китае слишком жарко, а тренировочная база находится на побережье, так что совершенно невозможно тренироваться из-за жары и сильного ветра.

Вы здесь проведете 40 дней до конца августа. Как шли тренировки до настоящего момента?
Зиберт: Мы провели много тренировок на выносливость и работали над стрельбой. Команде тренировка показалась по-настоящему трудной, так как они никогда не начинали подготовку так рано. В прошедшем сезоне все могли наблюдать, что китайцы всегда упорно тренируются на протяжении всего КМ, в то время как в немецкой команде интенсивность тренировок находится на высочайшем уровне еще до начала сезона.

Каковы главные отличия от предыдущих тренировок китайской команды?
Zhang: Подготовка тяжелее. Тренировки в Китае занимают больше времени, но это не так тяжело. Здесь тренировки действительно тяжелые и за более короткий период времени. Интенсивность выше, чем была у нас до этого.

Можно часто слышать, что немецкая школа стрельбы – одна из лучших с мире. Как продвинулась в этом в китайская?
Зиберт:
Школа стрельбы? В Китае не знали, что это такое. Система, как мы понимаем ее в Европе, здесь не существует. Большинство атлетов пришли из лыжного спорта, им дали винтовку и когда они попадали в цель, все было хорошо. Поэтому нам пришлось над многим работать.

Как же продвигается стрелковая подготовка?
Зиберт: У всех четверых просто замечательно. Поскольку их немного, я могу каждому дать интенсивные уроки стрельбы. Будет проблематично научить этому остальную команду. В то время как здесь нам нужно 45 минут, там понадобится 2 часа, пока не закончится тренировка.
Zhang: Мы действительно интенсивно тренировались. Усердно работали над выносливостью, но больше всего учились новому в стрельбе, улучшали ее. У нас очень хороший тренер по стрельбе.

Как здесь с питанием?
Зиберт: Наш повар в отеле старается готовить китайские блюда одновременно с полезной немецкой кухней. Это на самом деле полезная для здоровья смесь, и многие блюда готовятся специально для спортсменов. К какой-то еде они не привыкли, но в общем им несложно приспособиться к здешней кухне.

Когда Вы планируете назвать состав команды на сезон?
Зиберт: Когда мы будем в сентябре в Китае, я постараюсь организовать какие-нибудь соревнования, чтобы посмотреть, как работает команда. Вскоре после этого я надеюсь назвать состав. Китайцы планируют набрать команду из четырех женщин и двух мужчин для участия в Кубке Мира, но выбор не так уж велик. Сейчас у нас четверо мужчин и восемь женщин, способных выступать в этом сезоне на международном уровне.

За прошедшие сезоны можно было наблюдать высокие индивидуальные результаты, но почему же результаты в эстафете настолько плохи?
Зиберт: Как я сказал, основная проблема заключается в стрельбе. Вы могли иногда видеть, как они обходят другие команды до огневого рубежа, потом теряют время и начинают стрелять все равно последними.

На что, по-вашему, способны китайцы в этом сезоне?
Зиберт: Сейчас я этого не знаю. Китайскую систему тренировок никак нельзя сравнить с немецкой. Конечно, я надеюсь, две системы будут взаимодействовать, но может быть соединение двух таких разных методик подготовки окажется совсем непродуктивным.
 
created by neonix 2005